Characters remaining: 500/500
Translation

ác độc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ác độc" se traduit en français par "maléfique" ou "cruel". Il est utilisé pour décrire une personne ou une chose qui cause du mal, qui est méchante ou qui agit avec une intention malveillante.

Explication simple :
  • Signification : "ác độc" est un adjectif qui décrit quelque chose ou quelqu'un de très mauvais, cruel ou malveillant. On peut l'utiliser pour parler d'un comportement, d'une attitude ou d'une situation.
Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "ác độc" pour décrire des personnes qui agissent de manière injuste ou cruelle.
  • Par exemple, dans une phrase : " ấy có một trái tim ác độc." (Elle a un cœur maléfique.)
Exemple :
  • Phrase simple : "Con rắn này rất ác độc." (Ce serpent est très venimeux/cuisant.)
  • Phrase plus complexe : "Hành động của hắn thật ác độc khi làm tổn thương người khác." (Ses actions sont vraiment cruelles lorsqu'il fait du mal aux autres.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus littéraire ou philosophique, on peut dire que "ác độc" peut décrire des idées ou des systèmes qui nuisent aux gens, comme dans : "Chế độ này thật sự ác độc với nhân dân." (Ce régime est vraiment maléfique envers le peuple.)

Variantes du mot :
  • ác : signifie "mal" ou "mauvais".
  • độc : peut aussi signifier "toxique" ou "venimeux".
Différents sens :

En fonction du contexte, "ác độc" peut décrire : 1. Une personne ayant une nature malveillante. 2. Un acte ou un comportement qui cause intentionnellement du mal. 3. Dans un contexte figuré, cela peut aussi faire référence à des idées néfastes.

Synonymes :
  • độc ác : un autre ordre des mots qui signifie la même chose.
  • tàn ác : signifie "cruel" ou "sévère".
  • nhẫn tâm : signifie "sans cœur" ou "impitoyable".
  1. như độc ác

Words Containing "ác độc"

Comments and discussion on the word "ác độc"